Autorzy:
-
prabab
-
Isor
-
cienislaw
-
Tiamat - Respec Potion Mod used with his blessing (
http://forums.runicgames.com/viewtopic.php?t=2132).
-
Brandonn - Gem Icon MOD used with permission (
http://forums.runicgames.com/viewtopic.php?f=20&t=5411).
Instalacja:
1.
w przypadku aktualizacji proszę usunąć starą wersję moda
2. wypakować zawartośc archiwum (powtarzam, zawartość archiwum a nie jego część)
i opcjonalnie archiwum pluginu do jednego z poniższych folderów:
a) WinXP - %appdata%\runic games\torchlight\mods\
C:\Documents and Settings\NazwaUsera\Dane aplikacji\runic games\torchlight\mods
b) Vista/Win7 - C:\Users\NazwaUsera\AppData\Roaming\runic games\torchlight\mods\
w miejsce NazwaUsera należy wstawić nazwę aktualnie zalogowanego użytkownika.
3.
wyczyścić cache modów uruchamiając dołączony plik remove_binary.bat
Tłumaczenie jest przystosowane do najnowszej aktualnie wersji (1.12b)
i nie będzie działać ze starszymi.
Zgłaszanie błędów:
1. błędy zgłaszamy na forum Torchlight w temacie poświęconym modowi:
http://forums.runicgames.com/viewtopic. ... &start=120
2. zanim zgłosimy błąd przeglądamy tematy czy dany problem nie został już rozwiązany.
3. proszę nie zgłaszać błędu, że w plikach DAT są krzaki zamiast polskich liter - tak ma być.
4. zgłaszając błąd proszę obowiązkowo podać następujące rzeczy:
- wersję posiadanej gry
- wkleić do posta zawartość pliku mods.dat znajdującego się w folderze do którego wrzucamy moda. plik ten jest w formacie unicode, najlepiej otworzyć go w notatniku i wtedy dopiero skopiować zawartość. czasami używane mody konfliktują ze sobą co prowadzi do różnego rodzaju problemów.
w przypadku braku tych informacji zgłoszenie będzie ignorowane. wersji moda nie podajemy, bo zakładam że każdy używać będzie najnowszej wersji.
Przypominam o inicjatywie wskazania modów, które miałyby być dostosowane do bezproblemowej współpracy z TorchlightPL - propozycje składające się z nazwy moda i linka do tematu na forum proszę umieszczać w temacie poświęconemu modowi.
http://forums.runicgames.com/viewtopic. ... &start=120
Zmiany względem 0.2.6:
1. Przetłumaczone wszystkie questy Trilla:
Quests\BardRandom\*
2. Przetłumaczona część nazw magicznych pierścieni:
units\items\*RING_MAGIC_*.dat
Zmiany względem 0.2.5:
1. Przetłumaczone wszystkie questy Vasmana.
Quests\Vssman\*
Quests\VasmanRandom\*
2. Przetłumaczone suffixy przedmiotów dodające +1/+2 do umiejętności.
Affixes\Items\SKILL_ADD_*.dat
3. Poprawki w questach Valerii - poprzednia wersja zawierała rzeczy niedokończone. Tłumaczenie nadal jest nieskończone.
Quests\mistressRandom\*
4. Przetłumaczona instrukcja karmienia rybą.
units\items\fish\*
Zmiany względem 0.2.4:
1. Przetłumaczone wszystkie questy ścieżki fabularnej.
Quests\StoryQuest\*
2. Zmiana z Niezidentyfikowanych na Nieznane - pierwsza propozycja jest zdecydowanie za długa i zajmuje za dużo miejsca na ekranie. W pomocy i zastosowaniu przedmiotów nadal jest odniesienie do niezidentyfikowanych przedmiotów i tak zostanie.
3. Przetłumaczone questy Hatcha.
Quests\HatchRandom\*
Quests\Hatch\*
4. Przetłumaczone questy Gara.
Quests\Gar\*
Zmiany względem 0.2.3:
1. Gem Icon MOD by Brandonn w wersji New i Original jako opcjonalny plugin (thanx to Brandonn for permission). Proszę nie używać oryginalnej wersji Gem Icon MOD z tą wersją moda TorchlightPL i wyższymi. Proszę używać tylko jednej wersji: New lub Oryginal na raz.
2. Przetłumaczone nazwy i instrukcje obsługi klejnotów.
units\socketables\*
3. Przetłumaczone wszystkie umiejętności oraz zakładki umiejętności.
skills\*
4. Przetłumaczone wszystkie nazwy poziomów.
dungeons\*
layouts\*
5. Przetłumaczone wszystkie efekty.
EFFECTSLIST.DAT
6. Przetłumaczone cześciowo nazwy oraz cele zadań, pełne tłumaczenie wskrótce.
7. Przetłumaczone bazowe pliki przedmiotów, co przekłada się na Niezidentyfikowane i Tajemnicze przedmioty.
Zmiany względem 0.2.2:
1. Przetłumaczony i dodany Respec Potion Mod by Tiamat (thanx to Tiamat for blessing to do this). Proszę nie używać oryginalnej wersji Respec Potion Mod z tą wersją moda TorchlightPL i wyższymi.
2. Poprawki w fontach - dodano brakujące polskie litery.
3. Poprawki w plikach layout.
4. Przetłumaczone kilka początkowych questów oraz dialogi na starcie gry.
Quests\Bard\*
Quests\StoryQuest\Intro\*
Quests\Vasman\QUEST1.DAT
5. Przetłumaczone zwoje teleportujące do losowych podziemi, eliksiry, część przedmiotów questowych, wszystkie zwoje oraz zaklęcia:
units\items\gold\*
units\items\maps\*
units\items\potions\*
units\items\quest_items\glyphs\*
units\items\quest_items\NicolaKey\*
units\items\quest_items\RandomQuests\*
units\items\quest_items\VasmanEmber\*
units\items\quest_items\Winnower\*
units\items\scrolls\*
units\items\spells\*
6. Przetłumaczone opisy klas z ekranu tworzenia postaci.
units\players\*
7. Przetłumaczone opisy i nazwy mieszkańców i elementów miasta.
units\monsters\Merchant\*
units\monsters\NPC\*
units\monsters\QuestUnits\*
units\monsters\Stash\*
8. Przetłumaczone nazwy interaktywnych elementów poziomów - skrzynie, beczki, dźwignie ect.
units\props\*
9. Naprawiony problem z generowaniem ADM z plików DAT moda przez grę. Dzięki temu mod jest dostępny w plikach DAT.
A. remove_binary.bat wrócił do oryginalnej postaci tj kasuje również pliki ADM.
Zmiany względem 0.2.1:
1. GLOBALS.DAT - zamienione krzaki występujące w tytułach postaci oraz paru innych miejscach na pl znaki, do-pl-znakowane elementy które były dotychczas przetłumaczone ale bez ogońków.
2. Quests\MINERDIALOG.DAT, RANDOMPEOPLE.DAT, RETIREMENT.DAT - przetłumaczone
3. dołączony plik remove_binary.bat do czyszczenia cache modów (ten dostarczony przez Runic Games był w unicode i niespecjalnie się uruchamiał)
4. usunięte kasowanie plików ADM - wewnętrzny sposób generowania DAT.ADM z DAT ma problem ze znakami specjalnymi używanymi do osiągnięcia polskich liter, prowadziło to do urywania tekstów po napotkaniu znaku `. pliki ADM tworzone przy pomocy tldat są poprawne, dlatego też mod nadal będzie używał plików ADM. będzie to wymagało poprawienia w przyszłości.
Przypominam: Tłumaczenie jest przystosowane do najnowszej aktualnie wersji (1.12b)
i nie będzie działać ze starszymi.